domingo, 1 de abril de 2007

Una ojeada al IV Congreso Internacional de la Lengua Española. (CILE)

El pasado 29 de Marzo finalizó, en Cartagena de Indias, Colombia, el IV Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE). Una reunión que despertó una muy positiva reacción que quedó reflejada en la masiva asistencia de público a las charlas, discusiones y talleres que llenaron la agenda y en donde quedó de manifiesto la importancia y los retos que, cara al futuro, tiene el idioma Español dentro de la dinámica social, cultural, y económica de la sociedad globalizada.

Fueron muchos los temas que se trataron en esta convocatoria y muchas las personas que hicieron su distintivo aporte: escritores, músicos, académicos y personajes de diferentes instancias políticas, y sociales; algunos muy conocidos por todos nosotros, otros no tanto.

Intentaré hacer un sumario de los temas que se trataron y de las opiniones y propuestas más relevantes que, al cierre del evento y aún por digerir e instrumentar muchas de ellas, abren un abanico nada desdeñable, de contenido y de proyectos...

Un tema que parece haberse reflejado en muchos de los encuentros y es necesario destacar pues se debatió ampliamente fue el del papel del idioma español en el ámbito del comercio mundial, en especial se puso interés en la ventaja, no del todo aprovechada, que el idioma significa para todos los países hispano-hablantes de América y en su posible uso como vehículo de integración y como vínculo común de facilitación de cualquier acuerdo comercial, tanto privado como nacional.

Dentro de esta concepción es destacable la puesta en marcha del plan de Brasil de convertirse en un país bilingüe al incorporar el Español como segundo idioma oficial de la nación. Esta idea no es nueva, pues ya en el año 2005 el presidente Da Silva firmó un decreto en este sentido y desde entonces se ha estado trabajando en la consecución de la meta de “alcanzar” para el año 2012 a unos 9 millones de niños y jóvenes brasileros que estudiarán Español como segunda lengua dentro del sistema educativo del gigante del sur

Esto, a mi parecer, demuestra una clara visión de lo que se avecina en el futuro a corto plazo y una clara interpretación de las realidades constatables hoy día y me apoyo en lo discutido en el CILE: de acuerdo a datos discutidos en el encuentro, ya son 14 millones de personas las que estudian Español como segunda lengua en el mundo, recordando además que el Español es el cuarto idioma más usado en Internet , después del Inglés, el Chino y el Hindi; (hay que hacer la salvedad que de estos cuatro solo el Inglés y el Español son lenguajes de comunicación entre países distintos mientras que El Chino y el Hindi son lenguas nativas); estas cifras implican un aumento cercano al 10 % a escala mundial en los últimos 8 años, lo cual en términos de dinámica demográfica no es nada despreciable y menos despreciable aun si se toma en consideración la firma de varios tratados de libre comercio entre EUA o la Unión Europea con muchos países del área de Latinoamérica.

No podemos olvidar tampoco, dentro de este contexto, que las grandes corrientes migratorias de los países latinos hacia naciones como EUA han engrosado un mercado de bienes y servicios en estas naciones muy importante y que el idioma, en términos prácticos, pasa a ser una ventaja competitiva para la empresa que pueda desenvolverse con fluidez dentro de los parámetros no solo comunicacionales si no también culturales que allanen el camino hacia estos millones de consumidores potenciales.

En relación a esto es importante destacar la reunión de delgados de más de 70 universidades de todos los países de Latinoamérica y España; que sesionaron en Medellín, Colombia, en días previos al Congreso y cuyo propósito fue la aprobación y puesta en marcha del SICELE (Sistema Internacional de Certificación del Español como Lengua Extranjera), y que en palabras del Director del Instituto Cervantes “...permitirá asegurar que todos los extranjeros portadores de un certificado de conocimiento del Español son capaces de realizar las mismas actividades con el idioma, sin importar el lugar o la institución donde lo hayan obtenido”, una certificación equiparable a la obtenida para el idioma Inglés a través del TOEFL (Test of English as a Foreign Language) y por lo tanto una adición tan importante en un resumen curricular para cualquiera cuya lengua nativa no sea el Español como lo puede ser para nosotros una alta calificación en el TOEFL.

Por otro lado, es bueno reseñar uno de los retos planteados para el futuro durante este congreso: Ramón Tijeras, director del Centro Virtual del Instituto Cervantes nos pone de cara a nuestra responsabilidad como difusores de nuestro idioma y nuestra cultura y nos cuestiona si podemos permitir o no que sea el “mundo” anglosajón, en especial a través de servicios de Internet, quien realice esta crucial función pues es indudable que una buena parte de los contenidos en Español de la Internet están siendo distribuidos y manejados por empresas anglosajonas (por ejemplo: Google, Yahoo, YouTube, etc.) , empresas además que continúan en la “carrera” por el control de mucho más material de contenido y servicios y que por estricta lógica es nuestra responsabilidad como hispano-hablantes el llenar esos nichos, cada día mas importantes, resaltando en este sentido, el señor Tijeras, la necesidad de participación, no solo de grupos empresariales y estados si no también de todos nosotros hispanos usuarios de la red.

Un poco en esta temática de nuestra responsabilidad divulgativa estuvieron las palabras de Gabriel García Márquez, quien en su discurso en la sesión inaugural del encuentro lanzó el desafío de multiplicar “...una muchedumbre hambrienta de textos en lengua castellana” o las del cantautor colombiano Carlos Vives que al margen de su participación le sugiere a Shakira a “sonar más a Magdalena que a Mississipi” apuntándole que no debe perder de vista su origen y su esencia latina. Vives participó en el encuentro “La canción hispana en la sociedad globalizada” en compañía de artistas de la talla de Fito Páez y Tania Libertad entre otros y donde se analizó desde la perspectiva de los propios artistas el papel primordial en la transmisión cultural que tiene la música y sus fortalezas y limitaciones dentro del mercado musical actual. Para cerrar y englobando las perspectivas que se plantearon en este encuentro vale la pena utilizar, nuevamente, palabras de Carlos Vives, “...los cien años de soledad ya pasaron, en nuestra música tenemos 100 años de felicidad, de futuro...”

Para terminar quiero dejar aquí, en plan de dato anecdótico o curioso pero ciertamente preocupante, un detalle que aparece en la reseña que del encuentro hace el Diario La Nación en su edición digital, en particular de lo expresado por el director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, quien destacó la importancia de que la gente haya vuelto a escribir "a través de los mensajes de texto, y que no importa que lo haga con abreviaturas, porque los correos electrónicos o los mensajes de texto son una nueva oportunidad de comunicación instantánea" y lo destaco aquí pues me parece en exceso permisiva esta afirmación viniendo de quien viene pues de lo que se trata es de la conservación y difusión de nuestro hermoso idioma, no de la creación de una disparatada “Neolengua” al estilo Orwelliano de palabras omitidas o mutiladas en aras de la velocidad o facilidad de la comunicación... ojo con eso.


Saludos.

Sites of Interest

Sites of Interest